All posts by ghalehnoey

کلمات الإمام الکاظم علیه السلام

سخنان امام كاظم عليه‏السلام

يا هشامُ! لاتَمنَحُوا الجُهّالَ الحِكمَةَ فَتَظلَمُوها ولا تَمنَعوها أهلَهافَتَظلَموهُم؛

اى هشام! حكمت را به نادانان مياموزيد كه بر آن ستم روا داشته‏ايد ، و از شايستگانش دريغ مداريد كه به آنان ستم كرده‏ايد.

يا هشامُ! لادينَ لِمَن لامُرُوَّةَ لَهُ ولا مُرُوَّةَ لِمَن لاعَقلَ لَهُ؛

اى هشام! آن را كه مردانگى نباشد ، دين نباشد ، و آن را كه خِرد نباشد ، مردانگى نباشد.

يا هشامُ! إنَّ العاقِلَ لايَكذِبُ وإن كانَ فيهِ هَواهُ؛

اى هشام! خردمند دروغ نگويد ، هر چند دلخواهش باشد.

يا هشامُ! إنَّ العاقِلَ لايُحَدِّثُ مَن يَخافُ تَكذيبَهُ ولا يَسألُ مَن يَخافُ مَنعَهُ؛

اى هشام! خردمند با آن كس كه از تكذيبش بيم دارد ، سخن نمى‏گويد ، و ازهر كس كه از دريغ‏ورزى‏اش بيم دارد ، درخواست نمى‏كند.

اِستَحيُوا مِنَ اللّه‏ِ في سَرائِرِكُم كَما تَستَحيُونَ مِنَ النّاسِ في عَلانِيَتِكُم؛

از خدا در نهان‏هاى خويش شرم داريد ، همچنان كه در عيان از مردم ، شرم مى‏كنيد.

يا هشامُ! تَعلَّم مِنَ العِلمِ ما جَهِلتَ وعَلِّمِ الجاهِلَ مِمّا عُلِّمتَ؛

اى هشام! آنچه از دانش [تاكنون] نياموخته‏اى ، بياموز و از آنچه آموخته‏اى ، به نادان بياموز.

أكمَلُ المُؤمنينَ إيماناً أحسَنُهُم خُلقا؛

كامل‏ترينِ مؤمنان در ايمان ، نيك‏خوترين آنهاست.

يا هشامُ! مَثَلُ الدُّنيا مَثَلُ ماءِ البَحرِ كُلَّما شَرِبَ مِنهُ العَطشانُ ازدادَ عَطَشاًحتّى يَقتُلَهُ؛

اى هشام! داستان دنيا به آب دريا مانَد كه تشنه هر چه از آن بنوشد ، تشنگى‏اش فزونى يابد تا او را بكُشد.

يا هشامُ! إيّاكَ والكِبرَ فَإنَّهُ لايَدخُلُ الجَنَّةَ مَن كانَ في قَلبِهِ حَبَّهٌ مِنَ الكِبرِ؛

اى هشام! از بزرگنمايى بپرهيز ؛ زيرا هر كس در او هموزنِ دانه‏اى بزرگنمايى باشد ، به بهشت درنيايد.

يا هشامُ! لَيسَ مِنّا مَن لَم يُحاسِب نَفسَهُ في كُلِّ يَومٍ فَإن عَمِلَ حَسَناً اِستَزادَ مِنهُ وإن عَمِلَ سَيِّئاً اِستَغفَرَ اللّه‏َ مِنهُ وتابَ إلَيهِ؛

اى هشام! از ما نيست آن كه هر روز به حساب خود نرسد [تا] اگر كار نيك كرده ، بر آن بيفزايد و اگر بد كرده ، از خدا آمرزش خواهد و به درگاهش توبه آرد.

يا هشامُ! إيّاكَ وَالطَّمَعَ وَعَلَيكَ بِاليَأسِ مِمّا في أيدِي النّاسِ؛

اى هشام! از طمع بپرهيز و تو را از آنچه در دست مردم است ، نوميدى بايد.

مَن أيقَنَ بِالخَلَفِ جادَ بِالعَطِيَّةِ؛

هركه به عوض (و پاداش) گرفتن يقين داشته باشد ، در بخشندگى ،
گشاده‏دستى مى‏كند.

مَنِ اقتَصَدَ وَقَنَعَ بَقِيَت عَلَيهِ النِّعمَةُ ومَن بَذَّرَ وأسرَفَ زالَت عَنهُ النِّعمَةُ؛

هركه ميانه‏روى كند و قناعت ورزد ، نعمت بر او بپايد و هر كه بى‏جا مصرف نمايد و زياده‏روى كند ، نعمتش زوال يابد.

إتَّقِ اللّه‏َ وقُلِ الحَقَّ وإن كانَ فيهِ هَلاكُكَ فَإنَّ فيهِ نَجاتَكَ؛

از خدا پروا دار و حق را بگو ، اگر چه هلاكت تو در آن باشد ، كه نجاتت درهمان حقگويى است.

إيّاكَ أن تَمنَعَ في طاعَةِ اللّه‏ِ فَتُنفِقَ مِثلَيهِ في مَعصِيَةِ اللّه‏ِ؛

بپرهيز كه [از صرف مالى] در راه طاعت خدا دريغ ورزى ، آن‏گاه ، دوچندانش را در راه معصيت خرج كنى.

ثَلاثٌ يَجلِينَ البَصَرَ : اَلنَّظرُ إلَى الخُضرَةِ وَالنَّظَرُ إلَى الماءِ الجاري وَالنَّظَرُ إلَى الوَجهِ الحَسَنِ؛

سه چيز ديده را روشن كند : به سبزه نگريستن ، به آب روان نگريستن و به روى زيبا نگريستن.

لَيسَ حُسنُ الجوارِ كَفَّ الأذى ولكِن حُسنُ الجَوارِ الصَّبرُ عَلَى الأذى؛

خوشْ‏همسايگى [تنها] خوددارى از آزار دادن [همسايه] نيست ، بلكه شكيبايى بر آزار [ديدن از همسايه] است.

إيّاكَ والضَّجَرَ وَالكَسَلَ فَإنَّهُما يَمنَعانِ حَظَّكَ مِنَ الدُّنيا وَالآخِرَةِ؛

از تنگْ‏دلى و تن‏آسايى بپرهيز ؛ زيرا اين هر دو ، تو را از بهره‏هاى دنيا وآخرتت باز مى‏دارد.

اِجعَلوا لِأَنفُسِكُم حَظَّاَ مِنَ الدُّنيا بِإعطائِها ما تَشتَهي مِنَ الحَلالِ وما لا يَثلَمُ المُرُوَّةَ
وما لا سَرَفَ فيهِ واستَعينُوا بِذلِكَ عَلى اُمورِ الدّينِ ؛

براى نفس خود از دنيا بهره‏اى قرار دهيد . به آن اندازه كه آنچه خواهشِ‏حلال كند و به مردانگى خللى نرساند و زياده‏روى در آن نباشد ، به او بدهيد ، و از اين روش ، در انجام دادن امور دين يارى جوييد (و نيرو يابيد).

مَن لَم يَتَفَقَّه فِي الدِّينِ لَم يَرضَ اللّه‏ُ لَهُ عَمَلاً؛

هر كه فهمِ دين نيابد ، خداوند ، هيچ كردارى را از او نپسن

(برگرفته از سایت شهر حدیث)

لا فتی إلا أمیر المؤمنین

قصيدة لسماحة الشيخ أحمد الدر العاملي

صرخةُ تبقى على مر السنين

لا فتى الا امير المؤمنين

صرخةً في الازلِ لا فتى الا علي

لا فتى إلا امير المؤمنين

لا فتى الا علي خاتم للأوصياء

لا فتى الا علي نفس خير الانبياء
لا فتى الا علي في جمال و بهاء

لا فتى الا علي قوله وحي السماء

ليس مثل المرتضى في العالمين

لا فتى الا امير المؤمنين

لعلي رتبةَ فاقـــــت جميع الكـائنات

بعلي تقبل الاعمال تقضى الحاجيات

في علي قد تجلى طه في ابهى الصفات

من علي عمت الكون بحار المكرمات

عين علمٍ لام لطفٍ ياء يقين

لا فتى الا امير المؤمنين

شيعةً من عالم الذر رضينا بعـــــلي

فبرانا ربنا من طينة المولــى علــي

لا لا تلمنا قولنا في كل شيء يا علي

لا تلمنا قولنا في كل شيء يا علي

مــــا تلفضنا بلفظ ٍ كان احلى من علي

فعلي كعبة الدنيا و دين

لا فتى الا امير المؤمنين

روت الاصحاب نصاً في صحاح الكتبِ

ان حب المرتضى برهان طيبِ النسبِ

فجزى الرحمن بالاحسان امي و ابــي

غذياني حب سادات الورى آل النبي

و لساني لّهجِ في كل حين

لا فتى الا امير المؤمنين

نحن لبينا نداء المصطفى يوم الغدير

عندما نادى جموع الناس في حرٍ الهجير

حيدر مني كنفسي ووصي و الامير
حيدر مني كنفسي ولوصي و الوزير

حبــه جنة عدنٍ و بغضهُ نار السعير

هكذا اخبرنا الهادي الامين

لا فتى الا امير المؤمنين

نحن بالقرآن و الآل اعتصمنا و كفا

خبر الثقلين فصل بين نكثٍ ووفا

نحن بالقرآن و الآل اعتصمنا و كفا
خبر الثقلين فصل بين نكثٍ ووفا
ظل باقي الناس لما آثروا نهج الجفا

و رموا طه بهجرٍ جل عنه المصطفى

نحن في القرآن اصحاب اليمين

لا فتى الا امير المؤمنين

اســــــمعو يا آل سفــــيان الآم الجبناء

لو هدمتم كل قبر من قبور الاوصياء

فلهم في كل قلبٍ منزل يأبى الفنـــــاء

اسألو خفق فؤادي و اسمعو هذا النداء

شيعة رغم انوف الناصبين

لا فتى الا امير المؤمنين

ايها الشيعي صبراً رغم كل النائبات

حبنا للآل غالٍ يستحق التضحيات

نفتديهم بلمنايا حبهم طعم الحياة

همنا نبقى نلبي يا علي ياعلي للممات

حبهم حب الاه العالمين

لا فتى الا امير المؤمنين

انا ان مت ادفنونــــي عند خـير الاوصياء

و انثرو فوق شفاهي تـــربـــةً من كربلاء

و اقرأو عند ضريحي بـــعض ابيات الرثاء

و اسمِعوني نعي كسر الضلع من خير النساء

هذه رجوا جميع العاشقين لا فتى الا

امير المؤمنين

نحن لا نخشى بيوم الحشر من سوء العقاب

عندنا حبٌ علي كيف يدنونا العذاب

سوف نأتي بأمان و بيمنانا الكتاب

ادخلو جناتَ عدنٍ و من الله الخطاب

ادخلوها بسلامٍ آمنين

لا فتى الاامير المؤمنين

الأدب العربي في إیران

الأدب العربي في إیران

مصطفی مهدوي آرا

سید مهدی نوری کیذقاني

قم: دارالرافد: ۱۳۹۴ش.

هذا الکتاب جاء ليطلع طلاب فرع اللغة العربیة وآدابها علی عدة من الشعراء و الأدباء الإیرانیین الذین ساهموا في إغناء الأدب العربی بآثارهم الشعرية و النثرية. و جدیر بالذکر أننا اعتمدنا علی هؤلاء الذین عاشوا طیلة حیاتهم أو معظمها فی إيران أمثال: قابوس بن وشمگیر و صاحب بن العباد، و الخاقاني، و السعدی، و غیرهم و ترکنا الحدیث عن بعض المشاهیر أمثال بشار بن برد و مهیار الدیلمی و… الذین نشؤوا و عاشوا فی البلدان العربية و إن کانت جذورهم تنمی إلی فارس و لأنه بسبب شهرتهم یبحث عنهم في کتب الأدب العربی عامة.

ایران 001

اصطلاحات ورزشی/المصطلحات الریاضیة

المصطلحات الریاضیّة

 

– الأولمبية:المپيك
– بارز(مبارزة):مبارزه كردن
-بِراز:مسابقه
-مبارزة:مسابقه
-مبرز:برنده،پيروز
-المباراة:مسابقه
-المباراةالودية:مسابقه دوستانه

چمن مصنوعی:  العشب الإصطناعي
-تیم: منتخب/ فریق
-پیروزی: فوز
-مسابقات: مبارات
-واحد لصفر: یک بر هیچ.
– أكرة.ج أُكَر:توپ(بازي

–  مباراة كرة القدم الدولية الودية:مسابقه ي بين المللي و دوستانه ي فوتبال
-المباراة النهائية:مسابقه ي پاياني،فينال
-البطاقة الحمراء:كارت قرمز
-البطاقة الصفراء:كارت زرد
– بطل(بطالة و بطولة):شجاع بودن،قهرمان بودن،قهرمان شدن
– بطل:ج.أبطال:دلير،قهرمان /م:بطلة:قهرمان زن،ورزشكار زن
– بطل العالم:قهرمان جهان
– بطالة:قهرماني
– بطولة:قهرماني
– البطولة العالمية،بطولة العالم:قهرماني جهان
– بطولة الأندية الآسيوية:قهرماني باشگاههاي آسيا
– بطولة التضامن الإسلامية: (جام) قهرماني همبستگي اسلامي
– حارس المرمي:دروازه بان
– حكم  (حكم):داوري كردن،قضاوت كردن
– حكَم المباراة:داور مسابقه
-حكَم:داور
-صّفارة الحكم:سوت داور
-حكم ميقاتي:داور وقت نگه دار
-هيئة التحكيم:هيئت داوري
-حمي  (حمي،حماية)من:حفاظت كردن،دفاع كردن
-حامي الهدف:دروازه بان
-خط ج.خطوط:خط
-خط الّتماس:خط طولي زمين،خط اوت
–خط المرمي:خط دروازه
-خط الرمية الجزائية:خط پنالتي
-خط الظهر:خط دفاعي
-خط الوسط:هافبك،خط مياني
-خط الهجوم:خط حمله
-مراقب الخطوط:داور خط نگه دار
-درِب(درب،دربة):ورزيده شدن
– تدرب علي،في،:ورزيده شدن،ورزش كردن،آموزش ديدن
-دربة:تمرين،آزمايش
-تدريب:تمرين،آموزش،تعليم
-التدريب الرياضي:آموزش ورزشي،تعليم ورزشي،تمرين ورزشي
-مدرب:مربي،تعليم دهنده
-مساعد مدرب:كمك مربي
-مدرب:ورزيده،باتجربه
-الدرجة:دسته،رده
-الدرجة الثانية:دسته ي دوم
-محاولة للهروب من خطر الهبوط للدرجة الثانية:تلاش براي فرار از خطر سقوط به دسته دوم
-المدافع:دفاع،مدافع
-دورنهائي:مرحله ي فينال،دور پاياني
-دوري:دوره اي،مرحله اي،ليگ
-الدوری الإیرانی لکرة القدم:ليگ فوتبال ایران
-ربح  ( ربحاً):برنده شدن
-رابح:برنده،پيروز
-ر بع  :تاختن،ماندگارشدن
-رباع:ورزشكار،پهلوان
-راقب (مراقبة):نگهباني
-مراقب الخطوط:خط نگه دار،كمك داور
-رقم قياسي:ركورد
-رمية:پرتاب،ضربه،شوت
-رمية الّتماس:پرتاب اوت
-رمية ركنية:ضربه ي كرنر
-رمية حرة:پرتاب آزاد،ضربه ي آزاد
-مرمي:دروازه
-حارس المرمي:دروازه بان
-شبكة المرمي:تور دروازه
-رياضة:ورزش
-مهرجان رياضي عالمي: فستيوال جهاني ورزشي،جشنواره ي جهاني ورزشي
-النجوم الرياضية:ستارگان ورزشي
-ريال مدريد يحل اليوم بنجومه العالميين ضيفاً علي اسبانيول:امروز رئال مادريد با ستارگان جهانيش ميهمان اسپانيول است
-سابق:پيشي جستن،برتري جستن
-تسابق:از هم پيشي جستن،با هم رقابت كردن
–سبق:پيشي،سبقت،برتري
-سباق:پيشتاز،پيشرو
-أسبق:اولي،جلويي،پيشين
-مسابقة ج مسابقات:رقابت،مسابقه
-مسابقةالكأس:مسابقه جام،مسابقه قهرماني
-فاز بالمسابقة:مسابقه رابرد
-تسابق:رقابت،مبارزه،مسابقه
-غير مسبوق:بي سابقه
-سباق غير مسبوق:مسابقه اي بي سابقه
-مسابق:رقيب،حريف
-متسابق:رقيب،حريف
-الّتسخين:گرم كردن(قبل از مسابقه(
–  سدد(تسديد):شوت كردن
-سدد اللاعب الكرة نحو المرمي:بازيكن توپ را بسوي دروازه شوت كرد.
سوكر:فوتبال
–   شبكة المرمي: تور دروازه
شجع:تشويق كردن
شجع المتفرجون اللاعبين بحرارة: تماشاگران به گرمي بازيكنان راتشويق كردند
شَوط ج أشواط: نيمه،راند،ست،گيم
الشوط الأول للمباراة:نيمه ي اول مسابقه
حذاء شوكي:كفش ميخ دار،كفش فوتبال
الصدارة:صدر نشيني
متصدر:صدر نشين
متصدر الدوري الألماني الحالي لكرة القدم بايرن ليفر كوزن:صدر نشين كنونيليگ  فوتبال آلمان بايرن لوركوزن است
صدم: برخورد کرد
اصطدام غير مقصود :برخورد غير عمد
صّفارة الحكم:سوت داور
تصفية:حذف
الدوري للتصفية:جام حذفي
تصفيات تمهيدية:بازي هاي مقدماتي(حذفي
ضربة البداية:ضربه شروع
ضربة مباشرة:ضربه مستقيم
ضربة جزاء:پنالتي
علامة ضربة الجزاء:نقطه ي پنالتي
طرد:اخراج
الطريقة:سيستم
طريقة دفاعية:سيستم دفاعي
طريقة هجومية:سيستم هجومي
الظَّهر:دفاع
خط الظهر:خط دفاعي،دفاع
الظهير:دفاع،مدافع
الظهير الأيمن:دفاع راست
الظهير الأيسر:دفاع چپ
عدل:تساوي
التعادل:تساوي،مساوي شدن در مسابقه
إنتهي الوقت الأصلي بالتعادل  ۱/۱  :وقت اصلي با نتيجه ي مساوي  ۱/۱ تمام شد
عارضة أفقية:تير افقي دروازه
عرقلة:ممانعت،سد راه،خطا(فوتبال)
أحتسبت الركلة الجزاء إثر عرقلة من المدافع :پنالتي به دنبال خطائي از جانبمدافع گرفته شد.
متفرج:تماشاچي،تماشاگر
يستوعب الملعب مائة الف متفرج:ورزشگاه گنجايش صد هزار تماشاچي را دارد
فارق:فاصله ي امتيازات
فريق:تيم
فيفا:فيفا،فدراسيون جهانی فوتبال
القمة:صدر جدول
قميص مرّقم:پيراهن شماره دار(ورزشي)
كأس:ج.كؤوس،كئاس،كأسات:جام
كأس خلیج الفارِسي :جام خلیج فارس
نهائيات كأس الأمم الآسیائیة:دور پاياني جام ملت هاي آسیا
الكرة،ج.كُري : توپ.گوي
كرة القدم:فوتبال
لعب  ( لعب):بازي كردن
لاعب:بازيكن
لاعب كرة القدم:بازيكن فوتبال
لاعب إحتياطي:بازيكن ذخيره
ملاعب:مسابقات
ملاعب:بازيكن حريف

ساحة الألعاب:ميدان ورزش
مدرس الألعاب:مربي،معلِّم ورزش
العاب رياضية:بازيهاي ورزشي
الألعاب الأولمبية:بازيهاي المپيك
ملعب:ج.ملاعب:استاديوم،ورزشگاه،زمين بازي
تقام اليوم مباراة واحدة في ملعب تختي تبريز: امروز يك مسابقة در ورزشگاهتختي تبريز بر پا مي شود
منتصف الملعب:نيمه ي زمين
تمرينات الإحماء:تمرينات گرم كننده
المساحة المحصورة: محوطه ي دروازه( ١٨ قدم
المنتخب:تيم برگزيده
نادی .ج،أندية.نوادی: باشگاه
النادي:باشگاه
نادی رياضي:باشگاه ورزشي
دار النادي:باشگاه
منتدي،ج.منتديات:كلوپ،باشگاه
الإنذار:اخطار
منطقة الجزاء:محوطه جريمه
منطقة المرمي:محوطه دروازه
ناول)مناولة)):پاس دادن(در ورزش هايي كه با توپ انجام مي شود
ناوله الكرة:توپ را به او پاس داد
–  الإتحاد:فدراسيون
الإتحادالإیراني لكرة القدم:فدراسيون فوتبال ایران
الإتحاد الدولی لکرة القدم:فدراسيون جهانی فوتبال(فيفا
خط الوسط:هافبك،بازيكن مياني
الوقت:زمان
الوقت الأصلي:زمان اصلي،وقت قانوني
الوقت الإضافي:وقت اضافي
الوقت الضائع:وقت تلف شده
حكم ميقاتي:داور وقت نگه دار
وقت مستقطع:وقت استراحت بين بازي
واقي الساق:ساق بند،قلم بند فوتبال
هجم، هجوم :حمله كردن
خط الهجوم:خط حمله

المهاجم:فروارد،مهاجم
الهدف:گل
هاوٍ،ج.هواة:طرفدار،دوستدار، آماتور

هواةكرة القدم:طرفداران فوتبال

الکأس العالمي: جام جهانی

 

امام علی(علیه السلام) از زبان شاعر مسیحی بولس سلامه

معرفی کتاب – «مولای جاودانه‌ی ادیان»

نگاهي به فضايل امام علي(ع) در انديشه و شعر شاعر مسيحي: پُولس سلامه

تألیف: دکتر سیدمهدی نوری کیذقانی

ناشر:  امید مهر؛ مشهد. نوبت چاپ: اول / ۱۳۹۱

گستره­ي وجودي امير مؤمنان علي(ع) و فضايل ايشان به گونه­ای است كه از زمان حيات حضرت(ع) در صدر اسلام تا عصر حاضر كه بالغ بر ۱۴۰۰ سال مي­گذرد، همچنان روح هاي بزرگ را شيفته و مجذوب او ساخته است به گونه اي كه افزون بر بزرگان اهل سنت، انديشمندان غير مسلمان فراواني در برابر اين امام همام سر تعظيم فرود آورده­اند. یکی از راه های آشنایی بهتر با ویژگی­ها و ابعاد گوناگون شخصيت امام(ع)، تأمل در اظهار نظر اين بزرگان و برجستگان علمی و ادبی غيرشيعه درباره­ي ايشان است، چرا كه:

خوشتر آن باشد كه سرّ دلبران        گفته آيد در حديث ديگران

كتاب  حاضر کوششی است تا گوشه­اي از فضايل اميرالمؤمنين(ع) از زبان «پولس سلامه» (۱۹۰۲-۱۹۷۹م.)انديشمند و شاعر مسيحي معاصر لبناني بیان گردد. وی حماسه ا­ي به نام «عيد الغدير» سروده است.  این اثر منظومه­ای است در حدود ۳۵۰۰ بیت که در بحر «خفیف» به نظم درآمده است و به شرح حوادث صدر اسلام با محوریت امام علی(ع) می‌پردازد. شاعر از توصیف جاهلیت آغاز نموده و حوادث را به ماجرای کربلا ختم نموده است.
3

کتاب تشیع در اندلس

تشیع در اندلس اثر دکتر کاظم الخفاجی

ترجمه: سید مهدی نوری کیذقانی؛ مژده سلیمانی

ناشر: قم دار الرافد: ۱۳۹۴

در منابع اهل سنت آمده:

پیامبر (ص) «والذي نفسي بيده إنّ هذا و شيعتَه لَهمُ الفائزونَ يوم القيامة»

سوگند به خدایی که جانم در دست اوست این( علی(ع) ) و شیعیانش در روز قیامت رستگارند.

الدرّ المنثور، سیوطی، ج۶/۳۷۹

دربارۀ تشیع پژوهش­ها و بررسی­های فراوانی توسط شیعه و غیر شیعه نگاشته شده است. اما بیشتر این پژوهش­ها تلاش خود را به شرق اسلامی که موطن تشیع و گاهواره­ی آن است اختصاص داده­اند و کمتر به تاریخ تشیع در مغرب و اندلس پرداخته­اند. نوشتار حاضر کوششی است تا بی هیچ تعصّبی تاریخ تشیع در اندلس را بازخوانی نماید.

از خلال پژوهش حاضر معلوم می­گردد که پس از فتح اندلس توسط مسلمانان در سال ۹۲هـ ، دیری نپایید که تشیع از راه­های گوناگون وارد این سرزمین گردید؛ از جمله­ی این راه­ها می­توان به سفرهای علمی توسط بربرها، دولتهای شیعی شمال افریقا و مصر( ادریسیان و فاطمیان) و انتقال از طریق فرهنگ شیعی اشاره نمود.

andolos 001

ترجمه شعر قانا از نزار قبانی

نزار قباني

راشيل .. وأخواتها!!

۱

وجه قانا ..
شاحب اللون كما وجه يسوع .
وهواء البحر في نيسان ،
أمطار دماء ، ودموع ..

۲

دخلوا قانا على أجسادنا
يرفعون العلم النازي في أرض الجنوب .
ويعيدون فصول المحرقة ..
هتلر أحرقهم في غرف الغاز
وجاؤوا بعده كي يحرقونا ..
هتلر هجَّرهم من شرق أوروبا وهم من أرضنا قد هجَّرونا ..
هتلر لم يجد الوقت لكي يمحقهم
ويريح الأرض منهم ..
فأتوا من بعده .. كي يمحقونا !!

۳

دخلوا قانا .. كأفواج ذئاب جائعة ..
يشعلون النار في بيت المسيح .
ويدوسون على ثوب الحسين ..
وعلى أرض الجنوب الغالية ..

۴

قصفوا الحنطة ، والزيتون ، والتبغ ،
وأصوات البلابل ..
قصفوا قدموس في مركبه ..
قصفوا البحر.. وأسراب النوارس ..
قصفوا حتى المشافي .. والنساء المرضعات ..
وتلاميذ المدارس .
قصفوا سحر الجنوبيات
واغتالوا بساتين العيون العسلية ! ..

۵

… ورأينا الدمع في وجه عليٍّ .
وسمعنا صوته وهو يصلي
تحت أمطار سماءٍ دامية …

۶

كل من يكتب عن تاريخ ( قانا )
سيسميها على أوراقه :
(كربلاء الثانية !! (.

۷

كشفت ( قانا ) الستائر ..
ورأينا أمريكا ترتدي معطف حاخام يهودي عتيق ..
وتقود المجزرة ..
تطلق النار على أطفالنا دون سبب ..
وعلى زوجاتنا دون سبب .
وعلى أشجارنا دون سبب .
وعلى أفكارنا دون سبب .
فهل الدستور في سيدة العالم ..
بالعبري مكتوب .. لإذلال العرب ؟؟

۸

هل على كل رئيس حاكم في أمريكا ؟
إن أراد الفوز في حلم الرئاسة ..
قتلنا ، نحن العرب ؟

۹

انتظرنا عربياً واحداً .
يسحب الخنجر من رقبتنا ..
انتظرنا هاشمياً واحداً ..
انتظرنا قرشياً واحداً ..
دونكشوتاً واحداً ..
قبضاياً واحداً لم يقطعوا شاربه …
انتظرنا خالداً .. أو طارقاً .. أو عنترة ..
فأكلنا ثرثرة .. وشربنا ثرثرة ..
أرسلوا فاكساً إلينا .. استلمنا نصه
بعد تقديم التعازي .. وانتهاء المجزرة !! ..

۱۰

ما الذي تخشاه إسرائيل من صرخاتنا ؟
ما الذي تخشاه من ( فاكساتنا ) ؟
فجهاد الفاكس من أبسط أنواع الجهاد ..
فهو نص واحد نكتبه
لجميع الشهداء الراحلين .
وجميع الشهداء القادمين !! .

۱۱

ما الذي تخشاه إسرائيل من ابن المقفع؟
وجرير .. والفرزدق ؟
ومن الخنساء تلقي شِعرها عند باب المقبرة ..
ما الذي تخشاه من حرق الإطارات ..
وتوقيع البيانات .. وتحطيم المتاجر ..
وهي تدري أننا لم نكن يوماً ملوك الحرب ..
بل كنا ملوك الثرثرة ..

۱۲

ما الذي تخشاه من قرقعة الطبل ..
ومن شق الملاءات .. ومن لطم الخدود ؟
ما الذي تخشاه من أخبار عاد وثمود ؟؟

۱۳

نحن في غيبوبة قومية
ما استلمنا منذ أيام الفتوحات بريداً …

۱۴

نحن شعب من عجين .
كلما تزداد إسرائيل إرهاباً وقتلاً ..
نحن نزداد ارتخاء .. وبروداً ..

۱۵

وطن يزداد ضيقاً .
لغة قطرية تزداد قبحاً .
وحدة خضراء تزداد انفصالاً .
شجر يزداد في الصيف قعوداً ..
وحدود كلما شاء الهوى ..
تمحو حدودا !!

۱۶

كيف إسرائيل لا تذبحنا ؟
كيف لا تلغي هشاماً، وزياداً ، والرشيدا ؟
وبنو تغلب مشغولون في نسوانهم …
وبنو مازن مشغولون في غلمانهم ..
وبنو هاشم يرمون السراويل على أقدامها ..
ويبيحون شفاهاً .. ونهوداً !! .

۱۷

ما الذي تخشاه إسرائيل من بعض العرب
بعدما صاروا يهودا ؟؟ …

 

لندن أيار ( مايو ) ۱۹۹۶

ترجمه شعر قانا

اشاره و ترجمه از سید هادی خسروشاهی

اشاره

ترجمه شعرنزار قباني، درباره قانا، پس از بازديد نگارنده از قتلگاه “قانا” به تاريخ ۱۵/۸/۷۵، و مراجعت به بيروت، شب هنگام و به ياد شهداء آن، در “دفتر فرهنگي” ايران در بيروت ترجمه شده و امروز به مناسبت تكرار فاجعه در “قانا” و قتل عام زنان و كودكان آواره و پناهنده با بمب هاي آمريكائي وسكوت مجامع جهاني! و هواداران حقوق بشر و دمكراسي … و افسانه بانان ديگر – همان ترجمه شعر نزار قباني تجديد چاپ مي شود!

و البته اين بار، مجاهدان مقاومت اسلامي و حزب الله پاسخ جنايات فاشيست هاي صهيونيست – مسيحي آمريكائي را مي دهند… و دريغ از “اشباه الرجال” – ولارجال – اقدام حزب الله را ماجراجوئي مي نامند… و آمريكا كه اين جنايات هيتلري را “دفاع از خود” مي نامد.

** *

۱

چهره “قانا”۱

پريده رنگ، همچون چهره مسيح

و هواي دريا در ماه “نيسان”۲

مي بارد اشك و خون

۲

از روي نعش ما گذشتند،

تا قلب “قانا”، تاختند

برافراشتند پرچم نازيسم،

در جنوب،

بار دگر، آغاز شد دوران “هولوكاست”۳

هيتلر، در “كوره هاي گاز”، – گويا –

بسوزاند آنان را،

و اينك، اينها آمده اند،

تا بسوزانند ما را…

وز اروپاي خاوري

هيتلر براند آنان را،

و اينك آنان، رانده اند ما را،

از سرزمين خويش…

نيافت فرصتي، هيتلر

تا نابود كند آنان را جملگي،

– و شود زمين، ز شرشان آزاد –

پس از او، اينك،

آمده اند اينان،

تا كنند نابود، ما را جملگي!

۳

به “قانا” آمدند،

گله گله، چون گرگان گرسنه

تا برافروزند آتش،

در خانه مسيح

بگذارند پاي آلوده،

بر پيراهن حسين

و … خاك پاك جنوب

۴

ريختند، هزاران بمب،

بر: گندم و زيتون و توتون،

بر: نغمه هاي بلبلان

بر: “قدموس”۴ اسب سوار

بر: دريا،

و بر: فوج فوج، پرندگان

بر: بام شفاخانه ها، حتي،

بر: سر زنان شيرده – نيز-

و: دانش آموزان مدرسه ها

و: دختران افسونگر جنوب

آنگاه ، بستند به رگبار گلوله ها،

گل زارهاي “عسلي چشمان” را

۵

و ما ديديم،

اشك بر پلكان علي،

وشنيديم صدايش،

بهنگام نماز،

طنين افكنده

در زير باران خونين آسمان

۶

هركه “قانا” را بنگارد تاريخ،

در ورق هاي دفتر خويش

بنامد آن را،

دومين كربلا

۷

“قانا” زد بكناري، پرده ها:

و ما ديديم

“آمريكا” را

بر تن نموده،

رداي كهنه يك خاخام يهودي

كه مي كند قتل عام را: رهبري

بي دليل، مي زند تير

بر كودكان ما،

بر همسران ما،

بر درختان ما،

و بر انديشه هاي ما – نيز –

گوئي كه “قانون”!

در “جنگل دلار”۵

گشته مكتوب – بزبان – “عبري”،

براي سركوب عرب!

۸

راستي آيا

هر رئيس آمريكائي،

به سوداي رياست خويش،

بايست بكشد ما را؟

– … ما عرب ها را؟ –

۹

مانديم بانتظار تنها يك عرب،

كه خنجر دشمن زگلو كشد بيرون

و مانديم بانتظار يك “هاشمي”،

يا يك “قرشي”

و يك “دون كيشوت”!

و يا يك لوتي، حتي

– كه نچيده اند “سبيل” مردانگي وي

هنوز!

و نشستيم به انتظار:

يك “خالد” يا “طارق” و يا “عنتره”

اما بخورد ما دادند كلام ياوه

و بنوشيديم جام باده

سپس: – نمابر ها بكار افتاد –

و فرستادند بر ما،

كه متن آن بود چنين:

“بعد از تقديم تسليت…”

البته، پس از پايان قتل عام!

۱۰

چه چيزي بايد بترساند اسرائيل؟

فرياد و شيون ما؟

چرا بلرزد اسرائيل، ز دستگاه “فاكس ها”

كه “جهاد! فاكس” بود،

آسانترين جهادها!

متني آماده و يكسان

نوشته ايم

براي همه شهيدان پيشين،

و تمامي شهيدان آينده!

۱۱

اسرائيل چرا بترسد از “ابن مقفع”؟

و از “ابن جرير” و “فرزدق”

و از “خنساء”۶

كه مي خواند شعر خود،

بر درب گورستان ها!

چرا بترسد اسرائيل،

ز آتش و دود لاستيك ها!

و امضاي بيانيه ها،

و تخريب خانه ها ومغازه ها؟

او ميداند – و بخوبي نيز –

كه نبوده ايم ما، “شاهان نبرد”

حتي يك روز

اما، همواره بوده ايم ما!

“شاهان ياوه گو”

۱۲

چه چيزي مي ترساند اسرائيل؟

صداي طبل تو خالي؟

و دريدن جامه بر تن؟

يا سيلي زدن بصورت خويشتن؟

يا كه بترسد اسرائيل،

زاخبار عاد و ثمود؟

۱۳

در “بيهوشي ملي!”

– مي گذرانيم روزگار –

زدوران فتوحات – تاكنون –

نكرده ايم دريافت

نه نامه و نه پيام!

۱۴

” خميرگونه”! ملتيم ما!:

اسرائيل فزايد بر ترور و كشتار،

سردي و سستي ما، شود افزون!

۱۵

با ميهني كه “تنگ تر” شود هر روز،

و زباني “زشت تر” ز پيشين روز،

با وحدتي سبز،

كه جدا شود از هم، مدام

با درختي – بي بار –

كه مي خوابد به تابستان!

با مرزهايي كه “هوي و هوسي”

گر خواهد،

مي توان برد آنها را ز ميان!

۱۶

اسرائيل چرا نكند ما را قرباني؟

چرا نبرد از ياد:

“هشام” و “زياد” و “رشيد”؟

كه : “بني تغلب”،

مشغول “زنان” خويشتنند!

و “بني مازن”،

به امر “غلمان” خود…

و “بني عدنان”۷

انداخته اند جامه زيرين،

در پاي “كنيزان”!

و همگي گشته اند غرق،

در “لبان” و (نهود)!

۱۷

چرا بترسد از عربي چند، اسرائيل؟

بآن هنگام كه آنان جملگي،

– گشته اند خود –

از قوم يهود!

لندن – ذوالحجه ۱۴۱۶

نزار قباني

ترجمه: سيدهادي خسروشاهي

بيروت ۱۵/۸/۱۳۷۵

يادداشتها:

۱- “فانا” روستائي در جنوب لبنان است كه اسرائيل در اوائل سال ۱۳۷۵، با بمب فسفري، ۱۱۰ نفر از كودكان و زنان و پيرمردان آواره و پناهنده را در يك پناهگاه سازمان ملل با آتش بمب سوزاند!

۲٫ ماه بهار، فصل باران

۳٫ ماجراي كوره هاي آدم سوزي فاشيستهاي هيتلري.

۴٫ الهه افسانه لبنان.

۵٫ در متن عربي آمده: “دستور آقاي جهان”! كه ما در فارسي آن را “جنگل دلار” آورديم. (كه ظاهراً غابه` الدولار بيشتر تناسب دارد)!

۶٫ جملگي از شعراي معروف عرب

۷٫ همه از قبائل عرب…

روزنامه اطلاعات، شماره ۲۳۶۹۰ به تاريخ ۹/۵/۸۵، صفحه ۲ (اخبار داخلي)